Vaticanum II Conciliedocumenten
Latijnse tekst en nieuwe Nederlandse vertaling
€ 47,50
De viering van de vijftigste verjaardag van het Tweede Vaticaans Concilie riep in het Nederlandse taalgebied de vraag op naar de actualiteit van de beschikbare vertalingen. De eerste vertalingen verschenen immers spoedig na de afkondiging van een document, zonder afstemming van de documenten op elkaar. Vijftig jaar later stelde men vast dat dit Nederlands vaak niet meer aansluit bij het hedendaagse taalgebruik. Dit vormt voor de jongere generatie soms zelfs een obstakel voor de toegang tot het concilie en de studie ervan. Deze vaststelling zette een groep van Vlaamse en Nederlandse theologen ertoe aan om een nieuwe vertaling te verzorgen die zowel aan het concilie als aan het hedendaagse Nederlands recht zou doen.
Een ploeg van een 20-tal vertalers en een 25-tal theologische adviseurs uit Noord en Zuid zette zich aan het werk onder de leiding van een kernredactie die bestond uit: M. Lamberigts, P. De Mey, H. Witte, K. Schelkens, H. Tercic en D. Bosschaert. Het geheel werd voorzien van een historische inleiding en elk document kreeg eveneens een inleiding waarin zowel het tot stand komen van het document als de receptie ervan wordt behandeld. In dit boek wordt de nieuwe Nederlandse vertaling naast de oorspronkelijke Latijnse tekst afgedrukt. Een standaardwerk voor al wie betrokken is bij de Kerk en de studie ervan.
Auteur(s):
Lamberigts, Mathijs,
De Mey, Peter,
De Witte, Henk,
Schelkens, Karim,
Tercic, Hans,
Bosschaert, Dries
Uitgever: Halewijn
Uitvoering: Hardcover
, 750 pagina's , 23,5 x 14,5 cm
ISBN: 978-90-8528-546-5
Artikelcode: 726
Als u één van deze iconen aanklikt krijgen je vrienden de link te zien al dan niet voorzien van uw commentaar. U kan de link naar deze pagina ook doormailen middels het e‐mail‐icoontje.Over delen